🡰 előző
Magyar Katolikus Lexikon > D > Döbrentei-kódex
következő 🡲

Döbrentei-kódex, 1494: 262 levél terjedelmű, vegyes tartalmú magyar nyelvű kézirat. - →Halábori Bertalan egri egyházmegyés pap másolta. Főbb részei a 150 zsoltár himnuszokkal és canticumokkal, egy egész évet átfogó miselectionarium, az Énekek éneke és Jób könyvének néhány fejezete. Nevét Döbrentei Gáborról kapta, aki a 19. sz: másoltatta a MTA részére. A gyulafehérvári Batthyány Könyvtár tulajdona, jelzete III. 76. - Kiadásai: ~. Kiad. Volf György. Bp., 1884. (Nyelvemléktár 12.) - ~. Kiad. Abaffy Csilla-T. Szabó Csilla. Bp., 1995. (Régi magyar kódexek 19.) Cs.G.K.-M.E.

MNy 1917:35, 71. (Mészöly Gedeon: Legrégibb biliafordítóinkról) - SZIA Értes. 1918. (Vargha Damján: A ~ mint Halábori Bertalan pap írása) - Gábriel 1934. - Tarnai-Madas 1991:604.


Döbrentei-kódex, 1494: vegyes tartalmú magyar nyelvű kézirat. – →Halábori Bertalan egri egyhm-s pap másolta, 262 levél terjedelmű. Főbb részei a 150 zsoltár himnuszokkal és canticumokkal, egy egész évet átfogó miselectionarium, az Énekek éneke és Jób könyvének néhány fejezete. Nevét Döbrentei Gáborról kapta, aki a 19. sz: másoltatta a MTA részére. A gyulafehérvári Batthyány Kvtár tulajdona, jelzete III. 76. – Kiadásai: ~. Kiad. Volf György. Bp., 1884. (Nyelvemléktár 12.) – ~. Kiad. Abaffy Csilla–T. Szabó Csilla. Bp., 1995. (Régi m. kódexek 19.) Cs.G.K.–M.E.

MNy 1917:35, 71. (Mészöly Gedeon: Legrégibb bibliafordítóinkról) – SZIA Értes. 1918. (Vargha Damján: A ~ mint Halábori Bertalan pap írása) – Gábriel 1934. – Tarnai–Madas 1991:604.

A lexikon kora

A lexikon a budapesti Pálos Könyvtárban készült 1980 és 2013 között. A honlapon a korabeli szócikkek olvashatók, az újabb eseményeket, kutatási eredményeket a szócikkek nem tartalmazzák.